עבודה סימינריונית בנושא: המונח "פראייר" בתרבותם של דוברי רוסית בישראל-מחקר הכולל ראיונות, חקר האתרים

תקציר העבודה

המושג "פראייר" בעיני המגזר הרוסי בישראל המושג "פראייר" הנו נדבך חשוב בתרבות הישראלית ומשמש מעין ראי להיבטים שונים של המציאות הישראלית. לכן דרך ההתבוננות בו ניתן ללמוד הרבה על תרבות ישראלית בכלל. אך כפי שחברה ישראלית אינה הומוגנית, בהיותה מחולקת למגזרים, כך גם התרבות הישראלית מורכבת מתת תרבויות, כשלכול מגזר תת תרבות שונה. תת תרבויות שונות נותנות פירוש משלהן לאותן מילים ומושגים, בעלי חשיבות לחברה כולה.  המגזר הרוסי הנו אחד המגזרים הגדולים בחברה ישראלית, וגם אחד הנבדלים ביותר בתוכה-בין היתר בגלל המחסום הלשוני. אבל גם במגזר הזה מתעסקים באותם תכנים, ומשתמשים באותם מילות מפתח כמו בשאר החברה. מטרת המחקר היא להבין את יחסם של העולים לתרבות הפראייר הישראלית.
העבודה עוקבת אחרי שורשי המונח פראייר בתרבותם של יוצאי ברית המועצות, הצומח מתוך סדרי העולם התחתון הרוסי, והמציאות הקשה של מחנות סובייטים, הנותן חומר רקע עשיר להבנת תרבות הפראייר הרוסית, והרוסית-ישראלית, עומדת על השונה והדומה בין משמעות המונח בתרבות ישראלית מחד, ורוסית מאידך. כלי המחקר הם חקר אתרי איטרנט של דוברי רוסית בישראל וראיונות בשאלונים סגורים, של כ20 יוצאי ברית המועצות-חבר העמים. המחקר מגיע לשורה של מסקנות מפתיעות בדבר יחסם של דוברי רוסית לתרבות הפראייר.